Joan Larroumec: On dit souvent que...
On dit souvent que « les Français sont nuls en langues étrangères » comme si c’était un défaut, alors que c’est en réalité bien évidemment un reste de la grandeur passée française, au même titre que le château de Versailles ou la bombe nucléaire.
Non seulement parce que lorsque son pays dispose d’une langue largement parlée hors de ses frontières et d’une production nationale intellectuelle et culturelle riche, l’usage des langues étrangères est un hobby d’élite, pas une nécessité de masse, mais aussi parce qu’avoir une population directement branchée sur une langue étrangère affaiblit très fortement la souveraineté cognitive d’un pays.
Qu’est-ce que la souveraineté cognitive ? C’est le fait pour un pays d’avoir une élite et un peuple dont les idées, la culture et l’idéologie sont alignées sur les intérêts de leur propre nation et non d’une nation étrangère.
Quand un peuple est totalement anglophone, il vit en grande partie sous le régime idéologique américain et confond ses intérêts avec ceux de son suzerain.
Ses élites vont se former à l’étranger, lisent les journaux étrangers, et finissent par adopter une vision du monde de plus en plus alignée avec l’hégémonie du moment.
L’effondrement de la souveraineté cognitive européenne n’est bien sûr pas un hasard.
Ce n’est pas pour rien qu’une des toutes premières mesures des Américains lorsqu’ils mettent le pied en Europe est d’imposer les accord Blum-Byrnes qui échange la liquidation de 2 milliards de dollars de dette française contre l’invasion du cinéma américain sur nos écrans.
Ainsi, à une époque où la géopolitique remet la question de la souveraineté au cœur des débats, la France devrait commencer à suivre certains indicateurs et mettre en place des mesures pour les optimiser :
Pourcentage de son élite qui fait ses études en France plutôt qu’à l’étranger.
Pourcentage de journaux, intellectuels, essayistes, influenceurs nationaux parmi les sources principales des élites.
Pourcentage de films, livres, séries, jeux vidéos nationaux dans les consommations nationales.
Pourcentage de concepts directement en anglais qui apparaissent dans le débat public.
Pourcentage de mouvements culturels américains qui se transcrivent directement dans la culture française.
Temps moyen de transmission d’un mouvement culturel des États-Unis vers la France.
Etc. Etc.
Tout cela est aujourd’hui essentiellement encore un impensé.
https://x.com/larroumecj/status/2074401601347821827